Película cubana Corazón Azul es acusada de pornográfica y censurada en el Festival Internacional de Minsk, en Bielorrusia

Havana
algo de nubes
26.2 ° C
26.2 °
25.9 °
57 %
9.3kmh
20 %
Sáb
30 °
Dom
30 °
Lun
30 °
Mar
31 °
Mié
26 °

La película cubana independiente de ciencia ficción Corazón azul, protagonizada por un grupo de personas creadas genéticamente por Fidel Castro para conseguir el Hombre Nuevo, fue saboteada y censurada en el Festival Internacional de Cine de Minsk, LISTAPAD, en Bielorrusia, según declaró su director Miguel Coyula en el texto “Corazón azul” enterrado en Bielorrusia,  publicado en la revista digital Hypermedia Magazine.https://www.hypermediamagazine.com/arte/cine/corazon-azul-bielorrusia/

En días previos al evento, el realizador recibió un “un correo del programador diciéndonos que había un problema: la comisión nacional revisora de películas del gobierno de Lukashenko había determinado que Corazón azul era pornografía y se había creado un veto que prohibía su exhibición en territorio bielorruso”, a pesar de que en el mismo Festival se exhibiría la multipremiada película rumana Bad Luck Banging or Loony Porn (Radu Jude, 2020), que inicia con unos diez minutos de sexo explícito, y no corrió la misma suerte.

“El programador preguntó si yo estaba dispuesto a cortar ʽlos planos en que los genitales interactúanʼ  durante la escena de sexo y, para motivarme, añadía: ʽRecuerda que estás compitiendo por el Gran Premio!ʼ”, explica Coyula en su texto. “ʽNo. Cortar la película sería como amputarme un dedoʼ. Nuestro agente de ventas en Habanero, Alfredo Calvino, sugirió: ʽNo vamos a retirarla. Deja que la censuren ellos. Los que tienen el problema son ellos”.

Ya en Bielorrusia, Coyula advirtió que película fue sacada de la selección oficial del festival, que transcurrió del 20 al 26 de noviembre en la ciudad europea, y reacomodada en la sección colateral Cine Joven, a pesar de que Coyula cuenta con 44 años de edad.

Su sinopsis fue también cambiada drásticamente en el catálogo oficial del evento. Según explica el realizador, la convenida entre él y su compañía distribuidora Habanero Films, rezaba originalmente: “Fidel Castro realiza un experimento genético fallido para construir el hombre nuevo y salvar la utopía”, mientras que en el catálogo se lee: “En un país latinoamericano se realiza un experimento fallido para crear vida artificial”.

La proyección de la cinta contó apenas con unas quince personas, según expresa Coyula, y apenas hubo preguntas al finalizar. Pero al salir, nuevos hechos echaron luz sobre los conflictos de exhibir una película como esa en un país que está gobernado por la misma persona desde 1994, que recientemente reprimió violentamente protestas populares multitudinarias, y expulsó a la candidata de la oposición.

La traductora “se disculpó por no haber traducido al ruso varias cosas que dije; entre ellas, las palabras ʽcensura, Fidel Castro, redada policial, dictadura…ʼ. En Bielorrusia, hablar mal de Lukashenko en público te puede costar dos años de cárcel y ella temió siquiera hacer posibles paralelos.

La traductora añadió que los bielorrusos eran muy cautelosos al expresarse en público después de la violencia policial desatada contra las protestas de 2020, en las cuales ella misma había participado. Dijo que la escena más fuerte de la película era el asalto a los estudios de la TV Cubana y el discurso de mi personaje en la película. Añadió que la película era muy arriesgada y que la iba recordar si decidía hacer algo radical con su vida”.

Además de la sinopsis reescrita, la reubicación de la Corazón Azul en una sección colateral para que tampoco optara por el Gran Premio que otorga el propio presidente Lukashenko, y de la traducción no literal, Miguel Coyula comenta que “también comencé a dudar de la fidelidad de los subtítulos rusos en la propia película. Quizás el público bielorruso vio una película bastante distinta. Esto, sumado a que todas las escenas en inglés, incluyendo el obituario de Fidel Castro, donde se explica su experimento genético para construir al hombre nuevo, no fueron subtituladas. Estaba frente a un tipo de mutilación que no había valorado en esta cultura: la pared de las palabras”, confiesa.

¿Quieres reportar algo?

Envía tu información a: [email protected]

Lo más leído

Quizás te interese

Envíos a CUBA desde → $1.89 x LBENVÍA AQUÍ
+