Connect with us

Cuba

“Asere, si lo he enviado también en español”

Published

on

El nuevo Embajador de Holanda en La Habana se está ganando el cariño de internautas cubanos al responder con “Asere” y todo en Twitter ¿Qué les parece?

El encuentro entre el nuevo embajador de Holanda en Cuba, Eric Strating, y el pueblo cubano -al menos en el ciberespacio- comenzó con muy buen paso luego de la llegada de este a La Habana.

Fue el propio Strating quien informó vía Twitter que había llegado a Cuba gracias a un vuelo “especial” para tomar las riendas de la embajada de Holanda en La Habana, y sustituir a la saliente embajadora Alexandra Valkenburg.

Fue ahí donde sucedió lo impensable. Un tuitero cubano encontró el mensaje de Strating, diciendo además que se sometería a una cuarentena de 10 días para “ayudar a combatir el virus”, escrito en inglés, pero no lo encontró en español y tampoco en el idioma propio de los holandeses, y en pura jodedera cubana le espetó: “No te hagas el yuma que estás en Cuba”.

El nuevo embajador, que al parecer está más que empapado con los modismos cubanos, encontró el “reclamo” del cubano muy gracioso y, haciendo gala de un excelente tino diplomático del cual pudieran tomar clases varios de los funcionarios de la Embajada de Cuba en Rusia, expresó:

“’Acere’ si lo he enviado también en español”.

Pese al error ortográfico de cambiar asere por acere, comprensible en alguien que no tiene el español como idioma nativo, Eric Strating ya con eso se ganó el cariño de los internautas cubanos; pero luego respondió varios comentarios generados a partir de su graciosa y muy cubana respuesta. Todos con el humor característico de la isla, que le hicieron ganar elogios y buenos deseos.

Todos los cubanos sintieron regocijo de que un extranjero, especialmente un diplomático, tome en cuenta los modismos propios de la isla, “bienvenido embajador, veo que está cogiendo el ritmo rápidamente” dijo un usuario de Twitter.

El término “asere” es usado en Cuba para hacer referencia a una persona como “amigo, socio o hermano”. En principio, hace muchos años, el término era considerado vulgar. Sin embargo, con el uso comenzó a hacerse común, sobre todo en los “extranjeros” que visitaban la isla y lo escuchaban tanto que hasta lo incorporaron a su “léxico” de palabras aprendidas en la isla. Tanto así que ya en los años 90´del pasado siglo y durante el “boom” turístico en la isla, no era muy extraño escucharle decir a un extranjero en un hotel al barman: “Asere, hazme un Mojito”, “Asere, prepárame un Cubalibre”.

Al parecer el embajador, aprendió todo esto con la nueva embajadora de Cuba en Holanda, según pudimos “descubrir” en un tuit del 19 de agosto, donde Strating confesaba “haber aprendido mucho” sobre Cuba.

https://twitter.com/Eric_Strating/status/1296018683974889472

“Continúe así con esa buena actitud, no coja lucha con nosotros los cubanos que nos encanta joder y reírnos”, le dijo otro internauta al nuevo embajador, mientras que un tercero expresaba:

“Esta es la mejor respuesta que he leído en horas en Twitter, bienvenido a La Habana entraste por la puerta grande. Soy fan a este embajador”.

https://twitter.com/yassdice/status/1308270582648262656

https://twitter.com/yovarf96/status/1308246094409871361

La anécdota con el embajador holandés me recuerda una que nadie me la contó, sino que la vi yo a escasos dos o tres metros.

Cumplía Cayo Largo Largo del Sur su trigésimo aniversario como Polo Turístico en el año 2011 y el “Alto Comisionado” del estado cubano se presentó en el lugar para “conmemorar el suceso”, entre los que estaban Carlos Lage Dávila, Felipe Pérez Roque, Jorge Luis Sierra Cruz, Manuel Marrero, etc. y etc.

Sucedió que por la fecha, invitaron también a varios de los clientes “repitentes viejos” extranjeros, entre los que se encontraba Carla, una anciana italiana muy jodedora y simpática a quien adoraban los trabajadores de Cayo Largo del Sur.

Así como era de simpática Carla, ya fallecida lamentablemente hace algunos años, era de mal hablada.

Algún dirigente local la señaló a la “Jefatura” como una cliente repitente año tras año que, a pesar de tantas visitas, no se aburría de estar allí, y le preguntaron de lejos y en español: “Qué, Carla, ¿cómo te sientes?”. 

Su respuesta no puedo olvidarla a pesar de los años transcurridos.

Bien, lo que hace un calor de pi….“.

por Roberto A.

tal vez quieras leer: 25 frases de pelota insertadas en el lenguaje popular



Comentarios

LO MÁS TRENDING

LO MÁS VISTO